- Přehledy IS
- APS (20)
- BPM - procesní řízení (22)
- Cloud computing (IaaS) (10)
- Cloud computing (SaaS) (33)
- CRM (51)
- DMS/ECM - správa dokumentů (20)
- EAM (17)
- Ekonomické systémy (68)
- ERP (79)
- HRM (27)
- ITSM (6)
- MES (32)
- Řízení výroby (36)
- WMS (29)
- Dodavatelé IT slueb a řeení
- Datová centra (25)
- Dodavatelé CAD/CAM/PLM/BIM... (39)
- Dodavatelé CRM (33)
- Dodavatelé DW-BI (50)
- Dodavatelé ERP (71)
- Informační bezpečnost (50)
- IT řeení pro logistiku (45)
- IT řeení pro stavebnictví (26)
- Řeení pro veřejný a státní sektor (27)
ERP systémy
CRM systémy
Plánování a řízení výroby
AI a Business Intelligence
DMS/ECM - Správa dokumentů
HRM/HCM - Řízení lidských zdrojů
EAM/CMMS - Správa majetku a údrby
Účetní a ekonomické systémy
ITSM (ITIL) - Řízení IT
Cloud a virtualizace IT
IT Security
Logistika, řízení skladů, WMS
IT právo
GIS - geografické informační systémy
Projektové řízení
Trendy ICT
E-commerce B2B/B2C
CAD/CAM/CAE/PLM/3D tisk![]() | |
| Přihlaste se k odběru newsletteru SystemNEWS, který kadý týden přináí výběr článků z oblasti podnikové informatiky | |
![]() | |
Automatizace překladu změní nároky na zaměstnance
Systémy vyuívající umělou inteligenci a nástroje pro zpracování přirozeného jazyka pomohou v boji s nedostatkem kvalifikovaných a jazykově vybavených lidí. Obor podnikových slueb tak ji v dohledné době nebude tolik závislý na zaměstnancích, kteří hovoří cizími jazyky. Oborová asociace ABSL předpokládá, e do roku 2025 dospějí nástroje pro automatické zpracování přirozeného jazyka tak daleko, e pro řadu pracovních pozic omezí potřebu znalosti cizích jazyků. Důraz bude více kladen na expertní znalosti a schopnost rozvíjet se v oblasti technologií.

Automatizace překladu změní nároky na zaměstnance oboru sdílených podnikových slueb. Na pozicích, které nevyadují přímé jednání s klienty, budou namísto jazykových znalostí vyadovány předevím vyí technické dovednosti a konkrétní odbornost. Poadavky na znalosti cizích jazyků nadále zůstanou prioritou pro pozice, kde probíhá kontakt s klienty, například v centrech péče o zákazníky. I zde vak moderní technologie změní charakter práce. Rutinní komunikaci zvládnou chatboti a zaměstnanci se přesunou na řeení sloitějích případů, kontrolu chatbotů či jejich trénink.
Z nové studie asociace ABSL, která na českém trhu sdruuje poskytovatele sdílených podnikových slueb, vyplývá, e dalí pokrok nástrojů pro zpracování přirozeného jazyka změní do roku 2025 poadavky kladené na zaměstnance. Dnes je pro uchazeče o zaměstnání v centrech podnikových slueb základní podmínkou jejich jazykové vybavení. Protoe zdejí centra slueb poskytují sluby do mnoha zemí světa, jsou často vyadovány i jazyky méně obvyklé či exotické. Najít lidi hovořící těmito jazyky není vůbec snadné, říká Jonathan Appleton, ředitel ABSL a dodává: S poadavky na jazykové vybavení roste i doba potřebná k nalezení odpovídajícího zaměstnance. Dle naeho nedávného průzkumu se pozice bez poadavků na cizí jazyky obsazují zhruba za 4 týdny. U pouhá vyadovaná znalost angličtiny ale tuto dobu prodluuje na 6,7 týdnu a při poadavku na znalost angličtiny a dalího jazyka trvá pak nábor a 8,7 týdne, a to proto, e se velmi často musí hledat za hranicemi ČR. Centra podnikových slueb v ČR vyuívají celkem 33 jazyků, není tedy divu, e třetinu zaměstnanců představují cizinci.
Pokrok technologií tuto závislost na znalostech cizích jazyků odbourá a usnadní hledání nových zaměstnanců. Obor bude díky tomu schopen zahrnout více činností, stane se atraktivnějí pro větí mnoství lidí a jako celek získá na ekonomickém významu, vypočítává výhody automatizace překladu Jonathan Appleton.
Vývoj automatických překladačů
První automatické překladače pracovaly víceméně metodou slovo za slovo a jejich výsledky se často stávaly předmětem vtipů. Technologie ovem od té doby výrazně dospěla. Postupně se v oboru objevila řada technik a přístupů, od překladové paměti po statistickou analýzu textů. Vedle vlastních překladových nástrojů typu Google Translator se rozvíjejí i aplikace, které dokáí v reálném čase (on-line) zpracovávat mluvenou řeč (např. Apple Siri). Přísluné technologie namísto dřívějí statistické analýzy textů stále více vyuívají strojové učení a umělou inteligenci, co dále zvyuje vyuitelnost jejich výsledků. Tyto nástroje se navíc kontinuálně zlepují. Významnou roli zde hraje i rostoucí výpočetní výkon a specializované procesory, které mají překladové aplikace k dispozici; díky tomu lze např. v praxi pouívat určité technologie neuronových sítí.
Formulář pro přidání akce








