HLEDEJ
 V SEKCI
 

 Recenze

| registrace ZDARMA | starší čísla | odhlášení | ceník inzerce

Překladač anglických dokumentů EUROTRAN 2002
Pomocník při překladech anglických textů, velmi podobný svému "bratříčkovi" překladači internetových stránek, od luhačovické firmy Microton.

Základ obou strojových překladačů je jistě stejný a také překladač anglických dokumentů disponuje slušnou slovní zásobou cca 420 tisíc anglických slov a větných spojení. Zatímco překladač internetových stránek byl specializovaný na HTML dokumenty a také výsledek překladu se objevil ve webovém prohlížeči, do tohoto překladače můžete otevřít dokumenty typu rtf nebo txt, případně můžete do okna originálního dokumentu překopírovat text přes schránku.

Proto i v tomto případě jste schopni si přeložit texty z webového prohlížeče, ale už vám nezůstane původní úprava stránky, což bylo hlavní předností překladače internetových stránek. Jinak výsledek překladu bude totožný, protože podstata překladače je stejná.

Vzhled si opět můžete upravit na okna pod sebou nebo vedle sebe. Navíc, protože se předpokládá, že přeložený text budete ještě upravovat, si můžete otevřít klepnutím na ikonu v panelu nástrojů slovník, ve kterém můžete hledat přesnější překlady jednotlivých slov. Jak se totiž zdá, překladač bere první slovo překladu, které má na seznamu, což samozřejmě nemusí být to pravé.

Protože nevím, zda doprovodný obrázek bude dostatečně čitelný, předložím vám výňatky z mého testovacího originálního a přeloženého textu.
 


Originální text na překlad


Originál
Recently, I replaced my small 249 Mb hard disk with a larger disk. I wanted to transfer my entire Linux system, including LILO, from the old disk to the new disk. This is how I did it. In the following explanation, I use "/dev/hda" to denote the "old" disk, and "/dev/hda1" means the old Linux partition. "/dev/hdb" means the "new" disk, and "/dev/hdb1" means the new Linux partition.

Překlad
Nedávno, Já jsem nahradil můj malý 249 Mb pevného disku s větším diskem. Já jsem chtěl přenést můj celý Linuxový systém, včetně LILO, od starého disku k novému disku. Toto je jak Já jsem dělal to. V následujícím vysvětlení, Já používám "/dev/hda" označovat "starý " disk, a "/dev/hda1" znamená staré Linuxové rozdělení. "/dev/hdb" znamená "nový " disk, a "/dev/hdb1" znamená nové Linuxové rozdělení.
 


Detail přeloženého textu z anglického originálu


Vybral jsem text jednoduchý a jak vidíte, slovo partition bylo přeloženo jako rozdělení. Na tom sice není nic špatného, ale přesnější překlad je oddíl. A právě tento význam si můžete najít v okně slovníku, které se otevře vlevo na pracovní ploše. Záleží samozřejmě na zkušenostech uživatele a na tom, zda angličtinu alespoň trochu ovládá nebo neumí anglicky ani slovo. Ten druhý v pořadí by nejspíš významy slov nechal být a upravil by maximálně slovosled a českou gramatiku. Strojový překlad nikdy nemůže postihnout všechny aspekty originálu, ty však někdy nepostihne ani renomovaný překladatel, zvláště pokud je zaměřen jen na určité obory lidské činnosti. Proto tento překladač bude celkem slušně zvládat technické texty, jak konečně naznačuje můj úryvek. Jak tvrdí autoři, měl by si poradit i s texty obchodními, faxy, e-maily a jinými dokumenty. Těmi jinými dokumenty, podle mého názoru, nebude například krásná literatura. Ale i tak určitě uživatel, který si tento překladač zakoupí, neprohloupí.

Překladač anglických dokumentů i překladač internetových stránek jsou zdařilými produkty a mohou se stát vítanými pomocníky hlavně věčných začátečníků v angličtině, kteří sice mají určité gramatické znalosti jazyka, ale nedostává se jim z nějakého důvodu paměti na slušnou slovní zásobu. V ten okamžik je použití těchto překladačů příjemným zrychlením práce, bez nutnosti vyhledávat zapomenutá slovíčka ve slovníku, jedno jestli tištěném nebo elektronickém.

Produkt: Překladač anglických dokumentů EUROTRAN 2002
Dodává: Microton, s.r.o.

Karel Heinige


Týdeník Office News zasílá redakce edice IT Business. Vydavatelství CCB s.r.o., Okružní 17, Brno 638 00. Tel.: 05/45 22 27 79
Týdeník Office News je vám pravidelně zasílán na základě vaši registrace. Pokud si již dále nepřejete, abychom vám Office News zasílali, kontaktujte nás prosím. Náměty a připomínky k obsahu zasílejte na adresu odpovědného redaktora Pavla Boucníka,

© 2001, 2002 Ladislav Olejník, CCB spol. s r.o.

TOPlist